друзья! я случайно нажал на кнопку "English version". полез в наш форум из интереса, раз уж нажал... я валялся, плкал и рыдал :))) железная скотина ТАК переводит наши великомогучие самобытные перлы, что обратный перевод можно петросяну для поднятия рейтинга передачи отправлять... рубрика будет называться "в деревне риджбекино". рекомендую поинтересоваться!
Bestik
25.3.2006, 11:19
это зарубежный babelfish так заманчиво переводит
Гость
25.3.2006, 12:33
ну да... впоминается тот анекдот советских времен когда иостранца послали за водкой с бумажкой: "я так и знал пилять" :)
Khan
25.3.2006, 23:24
Этот момент уже как-то обсуждался. Например, приставка "Тина Трейдинг" переведен как дословно "фабрика тины". Здесь "Тина" - болото, грязь и др. Ну и много других перлов.
Да, "это вам не водку пьянствовать" и "здесь вам не тут"!.
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,нажмите сюда.